Жуулчны мэдээлэл

  • Гурилтай шөл

    Тэжон нь эрт дээр үеэс гурилтай шөлний нэртэй гуанзууд их байсан ба халуун ногоотой гурилтай шөл, энгийн мөртлөө зөөлөн амттай гурилтай шөл, өтгөн шөлтай хавтаст хясааны гурилтай шөл, уугуул нутгийн амтат гурилтай шөл, далайн бүтээгдэхүүнээр хийсэн гурилтай шөл гэх мэт өтгөн шөл болон зөөлөн гурилаар хийсэн төрөл бүрийн амттай шөлнүүд байдаг.

    • 칼국수
    • 칼국수
    • 칼국수
  • Корона-19-ээс болж туйлдсан бидэнд тохирох Солонгосын уламжлалт хоол Самгэтан

    Солонгост халууныг даван туулахын тулд сайн хоол иддэг заншил байдаг бөгөөд зуны хамгийн халуун өдрүүдийг эхэн халуун, дунд халуун, адгийн халуун гэж нэрлэдэг. Халууны улиралд Солонгосчуудын иддэг уламжлалт хоол бол залуу тахианд хүн орхоодой, сармис, улаан чавга, туулайн бөөр, цавуулаг будаа, хушны самар зэргийг хийж чанаж иддэг Самгэтан юм. Зуны улиралд халуунаас болоод их хөлөрсний улмаас бие махбод дахь чийг, эрдэс бодисууд алдагддаг бөгөөд энэ үед уургаар баялаг тахиа болон тэжээллэг бодисоор дүүрэн төрөл бүрийн найрлагатай Самгэтан идэх нь дархлааг сайжруулж, эрч хүчийг сэргээхэд тусалдаг. Үүнээс гадна Самгэтаны үндсэн найрлага дахь дулаан шинж чанар нь зуны улиралд хүйтэн хоол хүнс ихээр хэрэглэснээс болоод ядарсан ходоод гэдсийг тайвшруулах нөлөөтэй.

    • 삼계탕
    • 삼계탕
    • 삼계탕
  • Өнгөрсөн үеийн дурсамжуудыг эргэн харахад ... “Нэг аяга Сүжэби”

    Сүжэби бол харгалзай засас, мах зэргийг буцалган гаргаж авсан шөлөнд зөөлөн зуурсан гурилыг гараар таслан хийж буцалган бэлтгэдэг Солонгосын харц ардуудын амтархан иддэг хоол юм. Солонгосын Уламжлалт Хүнсний Судалгааны Хүрээлэнгийн мэдээлснээр “Сүжэби” нэр нь "Сүжоби" буюу гараар нугалах гэсэн үгнээс гаралтай бөгөөд энэ нь явсаар Сүжэби болсон гэж үздэг. Гурил хомс байсан дээр үед Сүжэби нь найр наадмын үеэр иддэг тусгай хоол байсан боловч 1950-иад оны Солонгосын дайны дараагаар гурилыг тусламжийн материал болгон гадаадаас оруулж ирдэг болсноор гурил нь будаагаас хямд болж ард иргэдийн гол хүнсний хэрэглээ болсон. Эдүгээ Биндэдогийн хамт бороотой өдөр иддэг хоолны нэг болжээ.

    • 수제비
    • 수제비
    • 수제비
  • Суллунтанг

    40 жилийн өмнө Тэжон станцад мэргэшсэн ресторан нэр хүндтэй болж, Тэжон хотын иргэдийн мэддэг хоол болжээ. Энэ нь удаан хугацааны туршид боловсруулж ирсэн шөлний гүн амтаар тодорхойлогддог.

    • 설렁탕
    • 설렁탕
    • 설렁탕
  • Нүүрсний ясны хүйтэн гоймон

    Нүүрс-гол naengmyeon нь Пхеньян naengmyeon-ийн амттай адил 49 жилийн турш naengmyeon хийдэг. Гоймон (90% Сагаган, 10% улаан буудайн гурил) ба шөл (30% тахианы шөл, 70% дончими шөл) бусад бүс нутгийн наенгмионоос ялгагдана.

    • 숯골냉면
    • 숯골냉면
    • 숯골냉면
  • Тэжон Янбан чулуун ваар будаа

    Цавуулаггүй будаа, холимог үр тариа (жо, шош, шар буурцаг), гинкго, лууван гэх мэт чанасан цагаан будаа, Тэжон Янбандолоор шарсан будаа, ойролцоох бүс нутгуудын шинэ ногоо, 20 төрлийн намул-чантай хамт иддэг нь будааны амтаараа хуучин тогооны будаагаа 20 жил давсан гэдгээрээ алдартай. Үүнийг олж авсан бөгөөд бусад бүс нутагт чулуун чанасан будаанаас ялгардаг Тэжоны хоол хүнс юм.

    • 대전양반 돌솥밥
    • 대전양반 돌솥밥
    • 대전양반 돌솥밥
  • Gujeok Acorn Muk

    1980-аад оны эхэн үеэс тариаланчдын амьжиргааны хэрэгсэл болгон бий болгосон Гүжеомүк тосгон нь Тэжон хотын өвөрмөц хоол хүнс болжээ.

    • 구즉도토리묵
    • 구즉도토리묵
    • 구즉도토리묵
  • Daecheong нуур цэнгэг усны загас Maeuntang

    Геумганг согари нь эрт дээр үеэс хаадуудад бэлэглэж байсан Тэжоны онцлог гэдгээрээ алдартай. Даланг 1981 онд барьж дууссаны дараа эргэн тойронд нь цэнгэг устай хоолны ресторан барьж, амтыг нь хүлээн зөвшөөрдөг. Геум голоос барьсан цэнгэг усны загасыг амталж 20 минут орчим буцалгана.

    • 대청호 민물고기 매운탕
    • 대청호 민물고기 매운탕
    • 대청호 민물고기 매운탕