페이스북 유튜브

Информация для туриста

  • Кальгуксу

    Тэджон издавна славился своими ресторанами кальгуксу, здесь вы можете попробовать острый кальгуксу со вкусом острого супа, ручной кальгуксу с простым и понятным вкусом, кальгуксу с моллюсками с богатым и лёгким вкусом морского бульона, местный кальгуксу и кальгуксу из морепродуктов.

    • 칼국수
    • 칼국수
    • 칼국수
  • Самгетан традиционное корейское блюдо для нас уставших от COVID19

    В Корее три самые жаркие дня лета называются чхобок (малая жара), чунбок (средняя жара) и мальбок (последняя жара). В это время с давних времен принято есть полезные для здоровья блюда, чтобы помочь организму выдержать сильную жару. Одно из блюд традиционной корейской кухни, которое едят в это время, –суп Самгетан. Для его приготовления цыпленок, начиненный женьшенем, чесноком, ююбой, каштаном, клейким рисом и кедровыми орешками, долго варится и подается с бульоном. Летом из-за быстрого повышения температуры из организма вместе с потом выходит много влаги и микроэлементов. Богатое белком куриное мясо и различные питательные продукты в составе супа помогают повысить иммунитет и восстановить энергию. Кроме того, ингредиенты супа обладают разогревающими свойствами, они успокаивают и защищают желудок, уставший от холодной пищи, которую мы часто едим в жару.

    • 삼계탕
    • 삼계탕
    • 삼계탕
  • «Одна порция суджеби», вызывающая воспоминания былых времен

    Суджеби – это блюдо простого народа, представляющее корейскую кухню. Оно готовится на бульоне, сваренном из мяса, анчоусов и других различных ингредиентов, с добавлением кусочков тонкого теста, приготовленных собственными руками. Согласно Институту традиционной корейской кухни, название «суджоби» было изменено на «суджеби», что означает «готовить, заминая руками». В прошлом, когда не хватало муки, суджеби было особым блюдом и готовилось только по праздникам. Но после завершения войны в 1950 году, мука стала поступать из-за границы в качестве помощи и была намного дешевле риса. Тогда она быстро стала основным продуктом питания простого народа, а в настоящее время — это блюдо в сочетании с биндэтток является едой, которой особенно наслаждаются в дождливые дни.

    • 수제비
    • 수제비
    • 수제비
  • Суллунгтанг

    Ресторан, специализирующийся на вокзале Тэджон с 40 лет назад, приобрел репутацию и стал привычной едой для жителей Тэджона. Отличается глубоким вкусом бульона, который культивируется издавна.

    • 설렁탕
    • 설렁탕
    • 설렁탕
  • Холодная лапша на углях

    Charcoal-gol naengmyeon изготавливает naengmyeon в течение 49 лет, как и Pyongyang naengmyeon. Лапша (90% гречихи, 10% пшеничной муки) и бульон (30% куриный бульон, 70% бульон дончими) отличаются от наэнмён других регионов.

    • 숯골냉면
    • 숯골냉면
    • 숯골냉면
  • Рис в каменном горшке Тэджон Янбан

    Рис, приготовленный из неклейкого риса, смешанных зерен (дзё, фасоль, сорго), гинкго, моркови и т. Д., А также рис, приготовленный на гриле в Тэджон Янбандол, который едят со свежими овощами из близлежащих регионов и 20 видами намуль-чана, славятся своим вкусом риса, который превосходит старый рис 20 лет назад. Он был получен и зарекомендовал себя как блюдо Тэджона, которое отличается от других региональных вареных на камнях риса.

    • 대전양반 돌솥밥
    • 대전양반 돌솥밥
    • 대전양반 돌솥밥
  • Гуджок Желудь Мук

    Деревня Гуджомук, которая была создана как средство существования для фермеров с начала 1980-х годов, стала уникальной пищей в Тэджоне.

    • 구즉도토리묵
    • 구즉도토리묵
    • 구즉도토리묵
  • Пресноводные рыбы озера Тэчхон Маэунтан

    Кымган согари известен как фирменное блюдо Тэджона, которое преподносили королям в ранний период их рождения. После завершения строительства плотины в 1981 году вокруг нее был построен пресноводный ресторан maeuntang, и его вкус признан. Пресноводную рыбу, пойманную в реке Гым, приправляют и варят около 20 минут.

    • 대청호 민물고기 매운탕
    • 대청호 민물고기 매운탕
    • 대청호 민물고기 매운탕